Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Perfil
aqui_br
▪▪Totes les traduccions
•Traduccions sol·licitades
•
Traduccions favorites
•Llista de projectes
•Bústia d'entrada
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Totes les traduccions
Buscar
Totes les traduccions - aqui_br
Buscar
Idioma orígen
Idioma destí
Resultats 61 - 70 d'aproximadament 70
<<
Anterior
1
2
3
4
39
Idioma orígen
Slm nasilsin türkiyeden kemal güzel bir profil
Slm nasilsin türkiyeden kemal güzel bir profil
Traduccions finalitzades
Oi, Como está? Eu sou Kemal, da Turquia, um perfil é bonito.
76
Idioma orígen
merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...
merhaba oyuna yeni girmişsin eğer oyunu yeni öğreniyorsan sana yardım edebilirm her konuda
Traduccions finalitzades
hello if you ....
olá, já tinha participado nesse jogo
71
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
heeyy merhaba
heeyy merhaba, tesekkür ederim iyiyim, siz nasilsiniz?
türkceyi nereden ögrendiniz?
Traduccions finalitzades
heeyy olá
heeyy hello
234
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizim ve...
sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizm ve mimarlık"
III.ULUSAL GENÇ MİMARLAR BULUŞMASI - 19-20 Mayıs 2008 "mimarlık ve teknoloji"
ULUSLARARASI SEMPOZYUM - 24-25 Nisan 2009 - "ekoloji ve mimarlık"
IV.ULUSAL GENÇ MİMARLAR BULUŞMASI - 19-20 MAYIS 2009 - "mimarlık VE BARIŞ"
Trabalho com eventos em mármore e granito. O site desse local trata de uma feira de pedras ornamentais, preciso atualizar a agenda mas o site deles só está em turco. A região é Antalaia/ Turquia e o site é : http://www.antmimod.org.tr/ Se puderem me ajudar eu agradeço !
Traduccions finalitzades
Simpósio 27-28 Abril 2008 - " Cultura turismo e
170
Idioma orígen
- Oi, como vai você ? - Eu estou bem e você...
- Oi, como vai você ?
- Eu estou bem e você ?
- bem obrigado
- alguma novidade?
- não, e você tem ?
- também não
- eu estou usando um tradutor online para se comunicar com você.
- que legal,obrigado
Traduccions finalitzades
-Merhaba(selam), nasil gidiyor?-Ben iyiyim ya sen?
Hello, how are you?
65
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Achei um tradutor do português para o turco. Sou...
Achei um tradutor do português para o turco.
Sou brasileiro, podemos ser amigos?
Traduccions finalitzades
Portekizce'yi Türkçe'ye çeviren bir tercüman buldum...
37
Idioma orígen
sevgi kanın bir hareketidir ve ben kanıyorum
sevgi kanın bir hareketidir ve ben kanıyorum
Traduccions finalitzades
amor é um movimento de sangue e eu estou sangrando
Любовта е едно движение на кръвта и аз Ñъм кървъв
love is a movement of the blood
12
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
bom dia turquia
bom dia turquia
Traduccions finalitzades
Günaydın Türkiye
41
Idioma orígen
Şifre isterse irtibat kurmanız yeterli olucaktır.
Şifre isterse irtibat kurmanız yeterli olucaktır.
Traduccions finalitzades
Se quiser senha, suficiente é ligar
51
Idioma orígen
Querida, estou esperando sua ligação. Estou com...
Querida, estou esperando sua ligação. Estou com saudades... eu
Traduccions finalitzades
Canım, senin aramanı bekliyorum. Seni özledim. Ben
<<
Anterior
1
2
3
4